В рабочей программе есть титульный лист,пояснительная записка,общая хар-ка ,цели и задачи,какие принципы и методы используются в процессе обучения,формы проведения занятий,место учеб. предмета,тематическое планирование, КТП с УУД,учебно-метод. и материально-тех.обеспечение образовательного процесса и требования к результатам в рамках ФГОС.
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Перевод художественной литературы представляет собой действительно творческий процесс, и переводчика занимающегося данным видом деятельности по праву можно назвать писателем. Ведь читатель, не знающий языка оригинала, познакомится с произведением именно в том виде, в котором его воссоздал переводчик. В этом случае только творчески одарённый специалист сможет передать те переживания и чувства, которые бы возникли у читателя при знакомстве с оригиналом. Литература является средством самовыражения общества. Благодаря чтению, в том числе, происходит наше знакомство с другими народами, их особенностями и укладом жизни. Вне зависимости от языка оригинала переводчик должен соблюсти все особенности произведения и точно передать заложенную автором атмосферу, поэтому художественный перевод зачастую называют - самым сложным видом переводческой деятельности.
Данное мероприятие предназначено для обучающихся 5-х классов и начальной школы. Цели и задачи мероприятия:
Задачи обучения:
- закрепить речевые образцы, грамматические структуры, лексические единицы;
- научить переносить знания в новую ситуацию общения;
- практиковать обучающихся в диалогической речи.
Задачи развития:
- развивать желание общаться на английском языке;
- развивать память, воображение, внимание;
- формировать познавательные умения: умение задавать вопросы, доказывать, рассуждать;
- развивать, формировать интеллектуальную сферу.
Задачи воспитания:
- воспитывать инициативность и активность в беседе, отзывчивость к сверстникам,
- воспитывать доброту, любовь к окружающему миру, бережное отношение к животным, заботу о них;
- воспитывать культуру взаимоотношений.
Предварительная работа:
- лексика, грамматика, песенки, диалогическая речь;
- отработка лексических единиц, грамматических структур; песенки, диалогическая речь;
- беседы по экологии, о Всемирном фонде дикой природы, о медицинских экспериментах на животных, о содержании их в зоопарке.