Методическая разработка: «Англо-русский терминологический словарь для изучающих автоматику» по дисциплине ОГСЭ.03 «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский) для специальности 15.02.10 «Мехатроника и мобильная робототехника (по отраслям)»

08 марта 2023
Методическая разработка: «Англо-русский терминологический словарь для изучающих автоматику» по дисциплине ОГСЭ.03 «Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский) для специальности 15.02.10 «Мехатроника и мобильная робототехника (по отраслям)»
Получите доступ ко всем материалам
Полный и неограниченный доступ ко всем материалам методической библиотеки на год с момента подачи и оплаты заявки. Доступ стоит 500 руб в год
Если Вы уже подавали заявку – тогда войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем же email-адресом, на который оформляли доступ
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Наши постоянные пользователи
БЕСПЛАТНО
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Похожие материалы
Раздел: Иное

Участие в областном семинаре «Компетенции учителя, компетентность ученика» ноябрь 2011 года г. Азов МБОУ СОШ № 1 Мастер класс по английскому языку Учителя ИЯ первой квалификационной категории МБОУ СОШ № 1 г. Манукян Л. В. Словарная ловушка Цел мастер- класса: Создание условий для деятельности учащихся направленной на достижение ими: 1. Предметных результатов: -понимание иностранных слов , используемых в русской речи 2. Межпредметных результатов: -освоение способов деятельности (познавательной, информационно- коммуникативной, рефлексивной). 3. Личностных результатов: - использование полученной информации в своей жизни Оборудование: Компьютер, проектор, презентация в Power Point. -Здравствуйте , уважаемые коллеги! Я учитель английского языка, преподаю английский язык около 8 лет. Очень люблю свой предмет, люблю свою работу, мне очень нравится учить детей ИЯ. Мастер-класс, который я сегодня проведу, называется «Словарной ловушкой». - Мы сегодня поговорим о том, как важно в современном мире владеть ИЯ. ИЯ нужен нам если не в профессии , то просто для того , чтобы чувствовать себя образованным человеком. При этом очень важно любить, ценить и уважать свой родной язык. В последние годы мы стали чаще использовать иностранные слова в семье, с друзьями , на работе. Мы скорее предпочитаем товары общего потребления в названиях, которых есть загадка, неопределённость. В нашей речи появились такие слова , как фишроллер, чизбургер, респект, креативность, байкер, крейзи парк, а наши дети стали употреблять такие слова как дауны, лузеры, стритрейсеры, смартфоны, хай тек, спорткары, чизбургеры и т. д. Таких слов, поверьте, в моём списке очень много. Так вот, в связи с этим, цели моего мастер класса: 1. во первых, я учитель ИЯ, я должна стимулировать интерес к изучению английского языка, т. к. он повсюду, вокруг нас. 2. Помочь детям выявить в себе способности к чтению и пониманию иностранного материала. 3. и, конечно же, будучи гражданином РФ, учителем этой страны, воспитывая будущих граждан нашей страны, я, посредством ИЯ, хочу воспитать любовь и уважение к своему родному языку. Как говорил Иоганн Вольфганг Гёте: Кто не знает чужих языков, Тот не знает ничего о своём родном. На улице 21 век. Потребность нашего общества в овладении ИЯ растет день за днем. Ежедневно мы используем огромное количество «чужих слов», день за днём появляются новые и новые «чужие слова» в нашем лексиконе. Мы привыкаем к ним и применяем в нашей деятельности, в общении с друзьями и т.д. Давайте сейчас постараемся вместе вспомнить несколько иностранных слов (аудитория вспоминает и называет слова , manager, notebook, computer, speaker, reception …) . -Правильно, молодцы! А когда –либо задумывались Вы о прямом значении этих слов? Сейчас мы вместе обсудим это. Послушайте, пожалуйста, меня и ответьте на простой вопрос «Что я купила вчера?». -Вчера после рабочего дня я зашла на первосортный рынок. Купила : 1. поток, направление, течение 2. газель арабскую 3. исчезать , пропадать 4. плечи и голову 5. пару и орехи 6. замороженные горячие собаки -Подошла к управляющему и попросила показать отдел подарков. И так, настало время ответить на вопрос «Что я купила на первосортном рынке?». (Участники мастер класса перечисляют…) Ведущий обращается к участникам разными вопросами. - А вы часто бываете на первосортном рынке? Часто ли вы покупаете голову и плечи? Наверное вы не поняли меня совсем, да? Странно, ведь я говорила на русском языке. Попробую добавить несколько иностранных слов. Я уверена, на русском не поняли, а с иностранными словами поймёте. -Вчера после рабочего дня я зашла в supermarket. Купила: 1. Tide 2. Ariel 3. Vanish 4. Head and shoulders 5. Twix и Nuts 6. замороженные Hot dogи. Оказывается, иностранные слова окружают нас повсюду: в быту, в радости, в работе. Мы так к ним привыкли, что, парой не задумываемся над их значениями и нас очень легко вести в заблуждение. Сегодня мы с вами откроем эту тайну. Вы сами не поверите в то, как вы хорошо знаете английский, как часто вы сталкиваетесь с английским… 1. -Давайте посмотрим на экран! Тайд!!! Как греет ухо домохозяйке! -А что это означает? Что вам кажется?(Мягкость, белоснежный…) -Может быть чистота, свежесть?(ведущий подходит к аудитории и старается получить комментарии) -А вы пользуетесь Тайдом? (Кто отвечает «Да», ему задаётся вопрос). -А вы бы купили стиральный порошок с названием «Поток, направление»? Скучное название, не правда ли? Но, не зная об этом, многие хозяйки предпочтение отдают именно «Тайду». -Давайте посмотрим на следующий слайд! ( Ведущий предлагает прочитать слово именно тому участнику, который не изучал англ. язык в школе. Естественно, каждый прочитает слово “Ariel” , поэтому ведущему следует похвалить участника, таким образом, ободрит аудиторию.) - У Вас отличное произношение, оказывается, у Вас есть хороший потенциал, а говорите, не изучали англ. язык. Пользуетесь ли Вы этим стиральным порошком? А ваши знакомые?(Будут самые различные ответы со стороны аудитории.) - Хороший порошок, не так ли? Хотели ли вы, чтоб ваш стиральный порошок назывался «Газель арабская»? (Аудитория, конечно же, такого перевода не ожидала.) Переводя с английского языка «Ariel» означает «Газель арабская». Я думаю, это для многих открытие. Следующая картинка! Прочитайте , пожалуйста, что написано! - Для чего мы используем «Vanish»?Что вы предпочли бы «обыкновенное моющее средство для ковров» или «Vanish»?(Ведущий подходит к участникам мастер-класса за комментариями). Ну, конечно же, «Vanish», потому что это бренд - и опять я использую иностранное слово. А что если слово «бренд» заменить словом «выжженное клеймо»? А «Vanish» это «пропадать, исчезать» Следующая картинка. -Что интересует женщин? Конечно шампунь! Вам нравится ваш шампунь? (Кто назвал Head and shoulders?) А скажите, мне интересно, можно ли назвать шампунь «Голова и Плечи»? Однако популярный шампунь так и называется. 1. Помните ! Английский окружает нас в быту! Часть II -Вернёмся к моему шопингу (покупкам). Каждый день мы видим и читаем вывески магазинов, надписи, названия продуктов. Их так много, что с их помощью можно научить детей читать. Покажем маленькому ребёнку фантик от конфет, который подписан на английском языке, ребёнок с лёгкостью произнесёт «Mars», «Nuts», «Twix» «Bounty» и т.д. В конце этого этапа участники с опорой на презентацию переводят слова «Twix» и «Nuts». (Ведущий предлагает также перевести слова связанные с различными видами спорта football, handball, basketball, volleyball. Участники начинают объяснять составные части этих слов, после чего легко переводят слова foot, valley, hand, basket.) Football foot - нога Handball ball- мяч hand - рука Basketball basket - корзина Vоlleyball valley - поле 2. Английский мы знаем с детства ! (Подводим итог II этапа) Часть III - Английские слова окружают нас даже в системе российского образования. Что такое современная школа? (Обращаемся к аудитории). Трудно представить современную школу без записной книги, представления, фотокопии, портфеля, не так ли? (Желательно обратить внимание к каждому слову и спросить, можно ли без данного предмета в современной школе или нет.) Мы ежедневно используем notebook , который переводя с английского языка означает записная книга, computer – российские учёные назвали ЭВМ , presentation –представление… - Но и на первом месте в моём списке слово «мониторинг». (Ведущий старается как можно больше участников спросить о значении этого слова.) -У известного лингвиста Мюллера В. К. «мониторинг », переводя с английского языка, означает «дозиметрический контроль, подслушивание» 3. Английский в системе российского образования! - Уважаемые, коллеги! Почему мы говорим «дифференцированный» подход вместо слова разноуровневый подход? Почему говорим «толерантность », если существует слово «терпимость»? Давайте не «модернизировать» российское образование, а усовершенствовать его! Как говорил В. Гёте: Кто не знает чужих языков, Тот не знает ничего о своём родном. А я , Манукян Л. В. говорю: Кто знает чужих языков, Тот знает всё о своём родном. Комментарии к мастер- классу Самоанализ Мастер-класс направлен на повышение культуры речи учащихся. Это не единичное занятие, эта тема проходит красной нитью в моей работе. Я считаю, что учитель словесник обязан учить детей правильно и грамотно говорить. Сейчас особенно засорен русский язык иностранными словами, которые люди употребляют не всегда к месту. В погоне за модой и брендом, мы теряем наш могучий, красивый русский язык. Дети говорят «Мы едим в Crazy park», обзывают друг друга «лузерами» и «даунами». Необходимо научить, что у англичан «speaker» , а у нас «оратор», у них «коммуникабельный и креативный», а у нас «общительный и творческий». Мотивируя изучение ИЯ, необходимо научить любить и уважать свой родной язык. Манукян Лилит Ваграмовна Учитель английского языка МБОУ СОШ г. Азова Ростовской области

Раздел: Иное
2. Пояснительная записка 2.1. Нормативные акты и учебно-методические документы, на основании которых разработана рабочая программа: Данная рабочая программа учебного курса английского языка для 5 класса составлена на основе: 1. федерального компонента государственного стандарта основного общего образования; 2. примерной программы основного общего образования по иностранным языкам: английский язык (базовый уровень) и рассчитана на реализацию в течение пяти лет; 3. авторской программы под редакцией О.В. Афанасьевой, И.В.Михеевой из серии «Новый курс английского языка для российских школ» 2004 г. Программа детализирует и раскрывает содержание стандарта, определяет общую стратегию обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета в соответствии с целями изучения английского языка, которые определены стандартом. Нормативно-правовые документы, обеспечивающие реализацию рабочей программы учебного курса «Иностранный язык»: 1. Закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012г. № 273 ФЗ, 2. Санитарно-эпидемиологические правила и нормативы (СанПин 2.4.2.2821-10); 3. Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования РФ от 18.07.2002 г № 2783; 4. Федеральный базисный учебный план 5. Приказ Министерства образования и науки РФ от 06.10.2009 №373 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования» 6. Приказ Министерства образования и науки РФ от 17 декабря 2010 г №1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» 7. Приказ Министерства образования и науки РФ от 17 мая 2012 г № 413 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования» 8. Примерные программы по предметам (автор, год издания); 9. Методические рекомендации по организации профильного обучения в общеобразовательных учреждениях (приложение к письму Министерства образования и науки РФ от 04.03.2010 № 03-412); 10. Методические рекомендации по реализации элективных курсов (приложение к письму Министерства образования и науки РФ от 04.03.2010 № 03-413); 11. Приказ Минобрнауки РФ от 26.11.2010 № 1241 «О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования, утверждённый приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 6 октября2009 г. № 373»; 12. Приказ Минобрнауки России от 4 октября 2010 г. № 986 «Об утверждении федеральных требований к образовательным учреждениям в части минимальной оснащённости учебного процесса и оборудования учебных помещений»; 13. Об организации внеурочной деятельности при введении Федерального государственного образовательного стандарта общего образования (от 12.05.2011 № 03296)11; 14. Письмо Отдела по управлению образованием администрации Свободненского района от 11.02.2013 № 122. 15. Образовательная программа начального образования (Приказ № 1 от 30.08.11г) 16. Образовательная программа основного общего образования по ФГОС (приказ № 103 а от 29 августа 2013 г) 17. Образовательная программа основного общего образования (протокол педагогического совета от 30.08.2011 № 1) 18. Приказ от 14.01.2011 № 18 отдела по управлению образованием администрации Свободненского района «Об утверждении Положения о структуре, порядке разработки и утверждения рабочих программ» 19. Положение о рабочей программе педагога о структуре, порядке разработки и утверждения программ учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей) в МОУ Юхтинской СОШ. 20. Положение о рабочей программе по учебному предмету (курсу) педагога, осуществляющего функции введения ФГОС НОО и ООО Протокол № 6 (от 29 января 2014 г Приказ №12 от 03.02.2014 г.) 21. Учебный план (Протокол педсовета № 1 от 29 августа 2014 г Приказ №106 от 29.08.2014 г.) Рабочая программа по иностранному языку представляет собой целостный документ, включающий пять разделов: пояснительную записку; тематическое планирование по классам, содержание тем учебного предмета, требования к уровню подготовки обучающихся; материально-техническое обеспечение учебного предмета.
Комментарии
Это ваш материал?
Войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем email-адресом, под которым Вы загружали данный материал. После этого Вы сможете:
Заказать сертификат
Получить заказанные ранее