В статье анализируются переводческие трудности, их идентификация и стратегии их решения с помощью методов нейролингвистики. Данный материал будет полезен для проведения практических уроков перевода по дисциплине "Английский язык", а также для ознакомления учеников с новейшими методами изучения языкознания.
Исследование стилистико-грамматического компонента идиостиля автора, которое может быть использовано в качестве дидактического материала на литературных и языковых дисциплинах.