Проект посвящен проблеме сохранения окружающей среды родного края в первозданном виде.
Хрия как особая форма рассуждения известна со времен античности. Ее цель – объяснение какого-либо изречения. В 19 веке в русских гимназиях создание хрии было обычным заданием по риторике. В процессе выполнения хрии ребята невольно должны были размышлять над сложными вопросами человеческого бытия.
Работа посвящёна научно-исследовательской деятельности учащихся под руководством учителя в процессе подготовки к ЕГЭ как формы организации урочной и внеурочной проектной деятельности, одним из результатов которой является электронный учебник-тренажёр для подготовки к ЕГЭ по информатике и ИКТ. В работе приведены: • предпосылки и этапы создания электронного учебника; • результаты реализации проекта, выраженные в мониторинге средних баллов по указанному предмету на ЕГЭ, статистике поступления в ВУЗы; • участие и победа учителя в инновационных педагогических чтениях, конкурсе грантов «Открытое образование» для преподавателей предметов естественнонаучного цикла средних учебных заведений Нижнего Новгорода и Нижегородской области в номинации «Учебно-исследовательский проект», участие с докладом в региональной конференции; • разработка, сертификация и дальнейшее применение учителем программы элективного курса «Подготовка к ЕГЭ по информатике и ИКТ» (с привлечением возможностей авторского электронного учебника-тренажёра); • успешное участие детей-участников проекта в конкурсе технического творчества; • отзывы коллег-учителей о проекте. В докладе приведены структура электронного учебника-тренажёра, методические рекомендации по его применению, особенности функционирования и перспективы дальнейших исследований учащихся в соавторстве со своим учителем.
Данная работа посвящена исследованию проблем особенностей перевода и структурно-лингвистических особенностей английских сокращений в чатах и SMS. В работе освещены некоторые общие положения, касающиеся истории возникновения сокращений, типов сокращенных слов, способов их образования, особенностям их написания. В результате проделанной работы были выявлены затруднения, с которыми сталкиваются русскоязычные учащиеся при переводе английских SMS-сокращений на литературный язык. Был создан удобный для использования в общении классификатор сокращений по темам и значениям, что внесло элемент новизны и определенный вклад в изучение такого феномена, как SMS–язык .