После изучения темы «Кодирование и обработка числовой информации» (9 класс) обучающимся было предложено выполнение проекта «Сравнение калорийности школьного меню и энергетических затрат школьника». Дети должны были провести расчеты и построить графические зависимости с использованием электронных таблиц. Цель работы: сравнение калорийности школьного меню и энергетических затрат школьника за учебный день; составление рекомендаций (если это необходимо) Задачи: 1.Выбрать объект наблюдений. 2.Произвести расчет энергетических затрат объекта наблюдения с использованием электронных таблиц. 3.Построить графические зависимости с использованием электронных таблиц. 4.Сравнить получаемую от продуктов энергию с затратами школьника. 5.Составить рекомендации.
Использование элементов данной проектной системы на каждом уроке способствует лексическому, грамматическому обогащению речи обучающихся, развивает мыслительные способности, учит чувствовать слово, осмысливать закономерности языка, формирует человека с чуткой красивой душой.
Цель данного проекта – дать возможность учащимся увидеть красоту русской природы в произведениях великих мастеров. Дети смогли окунуться в мир красок, музыки и русского слова. Каждый ученик проявил свои творческие способности в различных областях. Ребята учились выразительно читать стихи русских поэтов, работать с различными источниками информации. Впервые они смогли собрать воедино и обобщить знания о русских художниках-пейзажистах, поэтах и композиторах. Они увидели, как красива русская природа во все времена года. Итогом проекта были творческие работы, выполненные в виде электронных презентаций в среде PowerPoint.
Данная работа посвящена исследованию проблем особенностей перевода и структурно-лингвистических особенностей английских сокращений в чатах и SMS. В работе освещены некоторые общие положения, касающиеся истории возникновения сокращений, типов сокращенных слов, способов их образования, особенностям их написания. В результате проделанной работы были выявлены затруднения, с которыми сталкиваются русскоязычные учащиеся при переводе английских SMS-сокращений на литературный язык. Был создан удобный для использования в общении классификатор сокращений по темам и значениям, что внесло элемент новизны и определенный вклад в изучение такого феномена, как SMS–язык .