Прекрасен зимний лес! Сквозь необыкновенную тишину то там, то тут раздаются птичьи голоса. Есть птицы, которые к нам на Алтай на зимовку прилетели. Многие птицы улетают от нас на зиму в тёплые края. Многие птицы, которые остаются у нас на зиму, гибнут во время морозов и снегопадов. А когда становится холодно к нам прилетают красногрудые снегири, свиристели.
Данное исследование проводится в рамках работ по созданию сводного словарного фонда русских писателей XIX века, которые ведутся в Казанском университете с конца 90-х годов. Работы поддержаны Федеральной целевой программой «Русский язык» (проект «Компьютерный лингвографический фонд русского языка»). В состав этого сводного фонда входит и Тютчевский словарный фонд. Новизна работы заключается в том, что впервые было про¬ведено сплошное (не выборочное, как, например, в словаре Б. Билокура) лингвографическое описание материалов стихотворений Ф.И. Тютчева.
Проект раскрывает особенности миграционных процессов в городе Отрадном, а также показывает влияние миграционных процессов на перспективы развития города. Кроме того, миграции оказывают большое влияние на демографические процессы. Они приводят к изменениям половозрастной и социальной структуры населения в районах, откуда мигранты уезжают и куда приезжают. В проекте проанализированы данные миграционных процессов, предоставленные Управлением Федеральной Миграционной службы по городу Отрадному. Кроме того, проведено анкетирование и интервьюрование жителей Отрадного. Исследована специфика миграции населения, определны основные типы миграции населения, выявлены побудительные мотивы миграционных процессов, с целью определения наиболее эффективных мер государственного регулирования по снижению негативных последствий миграционных процессов и дальнейшего развития города.
Данный исследовательский проект посвящен русским и английским пословицам и поговоркам, их сходству и отличиям. Выбор темы обусловлен желанием ближе познакомиться с национальной культурой Англии и России.