Иноязычный информационный проект, реализованный в условиях сельской школы. Обеспечил повышение учебной мотивации через неформальное общение с немецкой школой и ее обитателями.
Много лет работая в школе для глухих и слабослышащих детей, я пришла к выводу , что работа с текстом имеет очень важное значение для развития ребёнка в целом и начинать эту работу надо достаточно продуктивно уже в начальной школе.( Это, как при изучении иностранного языка. Мы ведь переводим предложения в тексте полностью, переводим каждое слово. Иначе, если мы не переведём то или иное слово, смысл изменится и не всё будет понятно.) Текст несёт смысловую нагрузку, поэтому слова с самого начало должны быть понятны для ребёнка все,. иначе ему потом будет очень трудно в старших классах понимать прочитанное. Я считаю, что если учитель начинает работать с текстом , то он должен объяснить ребёнку все непонятные слова, а не только «ключевые», для того, чтобы ребёнок понял содержание текста. Объясняя значение только «ключевых» слов в тексте, учитель тем самым, как бы ограничивает кругозор ребёнка, механически отсекая, с его точки зрения, не совсем нужные для ребёнка слова. Надо объяснять всё.
Проект реализуется в рамках учебного предмета информатика. Также задействованы следующие предметные области: русский язык, литература, краеведение, иностранный язык, информационные технологии. Работа над проектом начинается с того, что обучающиеся собирают материал о памятниках нашего города путем посещения библиотек, музеев, совершения экскурсий по городу. На основе полученных материалов обучающиеся создают брошюру для иностранных туристов.
Этот проект познакомит вас с оригинальной японской техникой складывания бумаги - модульное оригами. Вы узнаете историю появления данной техники. А также научитесь складывать модули и соединять их разными способами, получая в результате красивые объёмные игрушки.