Данная работа посвящена исследованию проблем особенностей перевода и структурно-лингвистических особенностей английских сокращений в чатах и SMS. В работе освещены некоторые общие положения, касающиеся истории возникновения сокращений, типов сокращенных слов, способов их образования, особенностям их написания. В результате проделанной работы были выявлены затруднения, с которыми сталкиваются русскоязычные учащиеся при переводе английских SMS-сокращений на литературный язык. Был создан удобный для использования в общении классификатор сокращений по темам и значениям, что внесло элемент новизны и определенный вклад в изучение такого феномена, как SMS–язык .
Проект создан,как методическое пособие для уроков технологии в 7-8 классах. В проекте достаточно подробно описаны ход работы и его оформление.В проекте используются все знания, умения и навыки полученные учащимися в процессе обучения по технологии.
Авторы проекта в ходе исследования доказывает, что художественные произведения, в которых герои обладают пагубной привычкой, не наносят ущерба психике современного школьника. Тема работы своевременна, т.к. в России 1 сентября 2012 года вступил в силу федеральный закон "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию". Проблема активно обсуждается обществом, и поэтому работа представляет живой интерес.
Нетрадиционные методы в коррекционной педагогике, при разумном использовании, смогут помочь нашим детям справиться с проблемами в учебе, поведении, повысить работоспособность, улучшить память.