Программу Детской музыкальной студии «Аккорд» могут использовать в работе учителя музыки общеобразовательных школ, педагоги дополнительного образования художественно-эстетической направленности.
Программа рассчитана на 3 года обучения.
В программе четко прослеживается структура и содержание, прописан используемый диагностический инструментарий.
1.В программе уточнены сущность и целесообразность обучения вокалу, музыкально-театральной и проектной деятельности обучающихся.
2.Разработана программа организации деятельности студии, учитывающая интегрированный характер и основанная на модульной технологии обучения.
3.Определены методы,способствующие развитию возможностей самовыражения обучающихся, интересующихся искусством и обладающих вокально-певческими данными.
4.Отличительной особенностью данной программы является обучение проектной технологии и научно-исследовательской деятельности.
Занятия музыкально-творческой и концертной деятельностью способствуют развитию исполнительского и актерского мастерства, развитию эстетического вкуса. Одним из направлений деятельности Студии «Аккорд» являются постановки музыкальных спектаклей и театрализованных концертов. Музыкальные спектакли и театрализованные концерты – прекрасная возможность для творческой самореализации обучающихся, раскрытия их творческого потенциала и самоутверждения.
Овладение проектной технологией позволяет активизировать познавательные, интеллектуальные, исследовательские способности обучаемых, углубляет знания по предмету и смежным наукам, расширяет общий кругозор.
Детская музыкальная студия «Аккорд» предоставляет соответствующую развивающую, творческую образовательную среду, способствующую раскрытию природных возможностей каждого обучающегося.
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Разработки уроков литературы предназначены для проведения занятий в 5-10 классов общеобразовательной школы.Данные уроки разработаны по программе А.Г.Кутузова. В основе разработок лежат рассказы Джека Лондона «Сказание о Кише», Достоевского "Пойдём со мной на ёлку, мальчик!",О Генри "Вождь краснокожих", романа Д.Дефо "Робинзон Крузо",литературный ринг по произведениям 5-6 класса, обобщающий урок по теме "Баллады" в 6 классе.
Цели урока направлены на знакомство учащихся с произведениями русской и зарубежной литературы.
Основными формами работы являются следующие: слово учителя, инсценировка эпизодов рассказа силами детей, анализ текста по вопросам учителя («погружение» в текст), работа с географической картой, литературоведческая работа, исследовательский метод, словарная работа.
Используются современные информационные и коммуникативные технологии: компьютер, презентация. Ресурсы Интернет, мультимедийные материалы энциклопедии Кирилла и Мефодия помогают в организации уроков.
Данные уроки проводятся в рамках изучения курса литературы по программе А.Г.Кутузова, но могут быть интегрированы и в другие программы, разрешённые Минестерством образования РФ. Эти уроки расширяют знания учащихся о композиционных особенностях жанра, продолжают совершенствовать умения характеристики главного героя, обогащают лексический запас ребят, раскрывают творческий потенциал, интегрируют знания других образовательных предметов, вызывают интерес к чтению художественных произведений .
Разработки уроков предназначены для практического применения в учебном процессе в качестве методического материала для учителей литературы.
Уроки являются авторской разработкой учителя русского языка и литературы высшей квалификационной категории МОУ СОШ №6 г.Волжска РМЭ Наумовой Марины Николаевны.
«Работа с художественным текстом-оригиналом как способ формирования филологической компетентности у учащихся»
Поэзия выражает эмоции, затрагивает чувства и душу слушателя или читателя. Она добавляет что-то особенное к их собственному опыту. Поэтому обращение к переводу оригинальных поэтических произведений на уроках английского языка и во внеклассной работе не только развивает творческие способности учащихся, но и способствует росту мотивации изучения иностранных языков. Художественный перевод стихотворений – это для многих учащихся открытие самих себя, их индивидуальности и реализация их творческого потенциала.
Работа над созданием художественного перевода начинается с изучения оригинального художественного текста, что создает дополнительные условия для получения знаний и развития умений по иностранному языку.
При работе с оригинальным художественным текстом необходима интеграция учебных дисциплин: родной язык и иностранный язык, литература изучаемого и родного языков, искусство перевода. В процессе создания художественного переводного текста совершенствуется владение родным и иностранным языком, приобретаются навыки аналитического чтения, развиваются литературные способности, формируется филологическая компетентность.
В основу работы с текстом ставится творчество. Творческая деятельность оценивается по законам искусства. Отношения «преподаватель-учащийся» определяются как отношения сотрудничества. Главной задачей учителя является создание творческой атмосферы, ситуации поиска, исследования предмета.
Опыт подсказывает следующие этапы работы над созданием художественного переводного текста:
I. Характеристика эпохи, время создания текста, культурный фон, биографические данные писателя.
II. Звуковое восприятие текста-оригинала.
III. Рассмотрение грамматических, фонетических, орфографических особенностей, ритмико-интонационный анализ текста-оригинала.
IV. Осмысление образов и идей текста-оригинала.
V. Создание подстрочного перевода.
VI. Анализ переводческих трансформаций.
VII. Создание поэтического перевода.
VIII. Публикация и оценка читателями.
В рамках недели английского языка учащимся 9-11 классов было предложено принять участие в конкурсе переводчиков. Для перевода им были предложены стихотворения американских поэтов: Edgar Allan Poe «Eldorado», Carl Sandburg «Sunsets», Robert Frost «Fire and Ice».
В конкурсе приняли участие 15 человек. Работы оценивались учителями английского языка, учителями русского языка и литературы и рабочей группой старшеклассников. Ниже приведенные переводы представляются нам наиболее удачными.
Edgar Allan Poe
Eldorado
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.
But he grew old -
This knight so bold -
And o’er his a shadow
Fell, as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.
And, as his