Уроки рассчитаны на классы с углубленным изучением русского языка и литературы. Использующиеся в ходе уроков индивидуальные задания позволяют развивать творческие способности учащихся,навыки исследовательской деятельности.
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
«Работа с художественным текстом-оригиналом как способ формирования филологической компетентности у учащихся»
Поэзия выражает эмоции, затрагивает чувства и душу слушателя или читателя. Она добавляет что-то особенное к их собственному опыту. Поэтому обращение к переводу оригинальных поэтических произведений на уроках английского языка и во внеклассной работе не только развивает творческие способности учащихся, но и способствует росту мотивации изучения иностранных языков. Художественный перевод стихотворений – это для многих учащихся открытие самих себя, их индивидуальности и реализация их творческого потенциала.
Работа над созданием художественного перевода начинается с изучения оригинального художественного текста, что создает дополнительные условия для получения знаний и развития умений по иностранному языку.
При работе с оригинальным художественным текстом необходима интеграция учебных дисциплин: родной язык и иностранный язык, литература изучаемого и родного языков, искусство перевода. В процессе создания художественного переводного текста совершенствуется владение родным и иностранным языком, приобретаются навыки аналитического чтения, развиваются литературные способности, формируется филологическая компетентность.
В основу работы с текстом ставится творчество. Творческая деятельность оценивается по законам искусства. Отношения «преподаватель-учащийся» определяются как отношения сотрудничества. Главной задачей учителя является создание творческой атмосферы, ситуации поиска, исследования предмета.
Опыт подсказывает следующие этапы работы над созданием художественного переводного текста:
I. Характеристика эпохи, время создания текста, культурный фон, биографические данные писателя.
II. Звуковое восприятие текста-оригинала.
III. Рассмотрение грамматических, фонетических, орфографических особенностей, ритмико-интонационный анализ текста-оригинала.
IV. Осмысление образов и идей текста-оригинала.
V. Создание подстрочного перевода.
VI. Анализ переводческих трансформаций.
VII. Создание поэтического перевода.
VIII. Публикация и оценка читателями.
В рамках недели английского языка учащимся 9-11 классов было предложено принять участие в конкурсе переводчиков. Для перевода им были предложены стихотворения американских поэтов: Edgar Allan Poe «Eldorado», Carl Sandburg «Sunsets», Robert Frost «Fire and Ice».
В конкурсе приняли участие 15 человек. Работы оценивались учителями английского языка, учителями русского языка и литературы и рабочей группой старшеклассников. Ниже приведенные переводы представляются нам наиболее удачными.
Edgar Allan Poe
Eldorado
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.
But he grew old -
This knight so bold -
And o’er his a shadow
Fell, as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.
And, as his
Над проблемой "Развития творческих способностей на уроках литературного чтения в начальной школе" работаю давно. Накопился определенный материал, которым я могу поделиться с коллегами.
В данном материале я представила: обобщающий урок литературного чтения в 4 классе по теме "Сказки Х.К. Андерсена", разработку литертурной недели, посвященной 100летию со дня рождения Н.Носова и свою презентацию по данной теме.
Уроку предшествовала большая исследовательская работа: изучение биографии Х.К. Андерсена, словарная работа, чтение произведений писателя.Дети показали хорошие знания о жизни и творчестве сказочника. На уроке были использованы разные виды работ, в том числе творческая, где учащиеся проявили фантазию и сообразительность.
Предметные недели как традиционная часть внеучебной деятельности достаточно привычны для нашей школы. Увеличение учебной нагрузки на уроках заставляет задуматься над тем, как поддерживать интерес младших школьников к учению. Мощным оружием в формировании нового отношения к познанию является проведение предметных недель.
Задачи предметной Недели:
• Воспитание познавательного интереса (формирование у учащихся устойчивого познавательного интереса ради самого процесса познания, закрепление отношения к познанию как к форме получения интеллектуального удовольствия).
• Прививать любовь к чтению и бережному отношению к книгам.
• Развивать творческие способности учащихся.
Принципы проведения Недели: каждый ребенок является активным участником всех событий Недели. Он может попробовать себя в разных ролях, попробовать свои силы в различных видах деятельности. Мастерить, фантазировать, выдвигать идеи, реализовывать их, рисовать. Участвовать в театральных постановках, загадывать (придумывать) и разгадывать свои и уже существующие задачи и загадки, готовить и выступать с докладами на уроках.
Форма проведения: игра-путешествие «По страницам книжек Н.Носова», каждый день ребята отправляются на новую станцию, в конце недели, как подведение итогов, праздник «Затейник и фантазёр»