Рождественский сценарий пьесы "Ель" на финском языке (по сказке Туве Янссон). Авторы сценария - Сысоева В.О., Симонина М.И.

23 декабря 2014
Детально проработанный сценарий сказки "Ель" финской писательницы Туве Янссон, который можно использовать при подготовке к новогодним и рождественским праздникам. Кроме сценария в материал входит два фоновых рисунка для сцены и музыкальное сопровождение (нарезка по куплетам) Материалы разработаны учителями финского языка ГБОУ СОШ № 200 с углубленным изучением финского языка Красносельского района г. Санкт-Петербурга Сысоевой Викторией Олеговной и Симониной Марией Игоревной.
Получите доступ ко всем материалам
Полный и неограниченный доступ ко всем материалам методической библиотеки на год с момента подачи и оплаты заявки. Доступ стоит 500 руб в год
Если Вы уже подавали заявку – тогда войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем же email-адресом, на который оформляли доступ
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Наши постоянные пользователи
БЕСПЛАТНО
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Похожие материалы
Раздел: Иное
Разработка урока для 5-ого класса по английскому языку на тему " Достопримечательности Лондона"
Раздел: Иное
Презентация открытого урока по чувашскому языку для 5 класса национальной школы по рассказу Юрия Скворцова "Амаҫури анне". Урок о мальчике Мите, который живёт с родным отцом и мачехой. Дети отвечали на вопросы по тому, как поняли рассказ. Делали сравнительную характеристику Ниссы Никифоровны--мачехи Мити и тёти Кулине—матери одноклассника Мити. Составляли кластер, синквейн. Находили пословицы, раскрывающие тему рассказа. Рассуждали как они видят будущее Мити. Сделали вывод: мы все счастливы, потому что у нас есть матери, которые любят нас. Читали рассказы о своих матерях (это было домашним заданием).
Раздел: Иное
“В сфере образования, воспитание подрастающего поколения в духе миролюбия, терпимости должно стать нравственно – философской основой, важнейшей задачей для всех преподавателей”, - подчёркивается в Общероссийской федеральной целевой программе “Формирование установок толерантного сознания и профилактик экстремизма в российском обществе”. Когда же и с чего начинать воспитание толерантности? Как научить детей быть толерантными? Считаю, чем раньше учитель (воспитатель, родитель) поможет ребёнку осознать неповторимость своей личности, а также личности его сверстников, тем проще будет ребёнку в дальнейшем успешно адаптироваться к окружающему его миру. Как сформировать у детей навыки толерантных отношений? Школьные предметы “Английский язык” и “Французский язык”, как никакие другие, представляют огромные возможности для всестороннего развития личности, формирования гуманистического мировоззрения, терпимости, миролюбия. Общение на английском и французском языках - это межкультурное взаимодействие. Можно ли достичь взаимопонимания, если мы не знаем (а иногда и не хотим знать), что наш собеседник отличается от нас уже потому, что родился и вырос в другой стране, в другой культуре? Очень важно донести до ребёнка, что чужая культура—не хуже и не лучше нашей - она просто другая, и нужно терпимо и с пониманием относиться к этим различиям. Использование технологии полилога культур является одним из важнейших средств воспитания толерантности. Культура-это диалог, обмен мнениями и опытом, постижение ценностей и традиций других; в изоляции она увядает и погибает. Обучение иноязычному общению в контексте полилога культур предполагает взаимосвязанное решение следующих коммуникативных, воспитательных, общеобразовательных и развивающих задач, а именно: 1. Познавательный (культурологический) аспект: активизация имеющихся в опыте учащихся знаний о культуре других стран, знакомство с культурой страны изучаемого языка путём сравнения имевшихся ранее знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями о своей стране, своей области, о себе самих, развитие у школьников способностей представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного и межкультурного общения.
Комментарии
Это ваш материал?
Войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем email-адресом, под которым Вы загружали данный материал. После этого Вы сможете:
Заказать сертификат
Получить заказанные ранее