Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Творческий проект по теме «Мои правила для путешественников»
Авторы проекта: учащиеся 8А класса МБОУ УСОШ №2 им. Сергея Ступакова города Удомли Тверской области Воронина Вика и Дорохова Вероника
Руководитель проекта: учитель иностранных языков высшей квалификационной категории Громова Валентина Федоровна
Цель проекта: развитие интереса к изучаемому предмету.
Задачи проекта: определить содержательный и страноведческий аспекты проектной работы в рамках изучаемой темы; осуществить поиск и систематизацию материала по теме; защитить проект в рамках проведения урока по теме «Мы готовимся к путешествию по Германии» по учебнику «Немецкий язык» 8 класс Москва «Просвещение» 2011 год. Авторы И. Л. Бим, Л. В. Садомова.
Проект выполнен на немецком языке. В нем содержится интересный материал по теме "Путешествие", самостоятельно собранный учениками. Материал можно использовать на уроке. Это творческое изложение темы, которое не является догмой.
Презентация выполнена учащимися 9 класса в рамках проекта "Профессии". Презентация дает информацию о наиболее востребованных профессиях в России в 2018 году.
Цель исследовательской работы - изучение эффективности и качества онлайн - переводчика при работе с текстом на немецком языке.
Задачи исследования:
1) познакомиться с историей появления машинного перевода;
2) выявить наиболее популярные и качественные онлайн - переводчики;
3) классифицировать функциональные возможности популярных онлайн-переводчиков;
4) провести апробирование этих переводчиков;
5) составить рекомендации по использованию онлайн – переводчиков при работе с текстами;