Что же служит источником развития речемышления на уроках иностранного языка и как необходимо организовать обучение, чтобы решить коммуникативную задачу - вызвать у учащегося потребность в иноязычной речевой деятельности, создать соответствующую мотивацию, стимулировать речемышление, побудить к усвоению новых знаний и языковых средств?
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Одним из методов повышения ответственности школьников является тематический учет знаний. При такой проверке можно получить наиболее своевременную и объективную информацию об усвоении учащимися изученной темы, обеспечить регулярность и систематичность контроля за знаниями, умениями и навыками школьников. Описанная форма тематического учета знаний позволяет своевременно устранить недостатки в знаниях учащихся с учетом конкретного класса. Учитывать возможности каждого ученика, концентрировать их внимание на главных, существенных вопросах темы. Такой вид работы приучает школьника работать ежедневно, развивает настойчивость в учении, вырабатывает у него ответственное отношение к учебе, так как он знает, что знания его проверяются по каждой теме многократно.
Цель исследовательской работы - изучение эффективности и качества онлайн - переводчика при работе с текстом на немецком языке.
Задачи исследования:
1) познакомиться с историей появления машинного перевода;
2) выявить наиболее популярные и качественные онлайн - переводчики;
3) классифицировать функциональные возможности популярных онлайн-переводчиков;
4) провести апробирование этих переводчиков;
5) составить рекомендации по использованию онлайн – переводчиков при работе с текстами;