Данная работа по теме «Идиомы в нашей жизни» позволила нам не только более подробно изучить историю возникновения английских идиом и их использование , но и узнать, что идиомы более широко используются в устной речи, в журнальных статьях, диалогах добавляя в язык, яркие и красочные оттенки; не зная значения этих выражений вы не сможете понять суть шутки, потому что, как правило, каждые шутка основана на различные их значения. Носителями английского используют идиомы все время, часто не понимая, что они делают так. Это означает, что общение с ними, может быть довольно запутанным в современном мире, развивающемся по пути глобализации и объединения.
В статье описан опыт социально-педагогического сопровождения лингвистически-одаренных детей во внеурочной деятельности (на примере подготовки к творческому конкурсу переводов стихов англоязычного автора). Технология работы над переводом. Предметные, метапредметные, личностные результаты. Авторские переводы стихов Э.А.По "Эльдорадо", "Анабель Ли" и др.
Данный музыкальный спектакль по мотивам известной сказки "Красная Шапочка" написан для учащихся 4 класса. К сценарию прилагается видеозапись спектакля в исполнении учащихся 5 класса ГБОУ СОШ №871 г.Москвы