Cценарий написан по известной всем сказке Три маленьких поросенка.
Может быть поставлен в начальной школе и показан родителям на выпускном вечере или в конце учебного года.
В постановке задействованы :
первый поросенок
второй поросенок
третий поросенок
волк и
ведущий, читающий слова автора.
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Курс «Удивительная классика» призван через знакомство с лучшими образцами англоязычной поэзии и прозы способствовать всестороннему целостному развитию личности учащегося, повышению его культурного уровня одновременно с совершенствованием иноязычных умений и навыков.
От существующей программы элективного курса «Художественная литература Британии», опубликованной в «Сборнике программ курсов по выбору и элективных курсов по английскому языку»; М. «Глобус», 2007 (стр.19), данная программа отличается тем, что не ставит своей целью знакомство учащихся с основными направлениями, видами и жанрами художественной литературы.
Основной целью элективного курса является: научить учащихся ориентироваться в мировой литературе и воспринимать произведения англоязычной литературы как уникальную часть мировой культуры.
Образовательная ценность курса заключается:
- в приобщении обучающихся к общечеловеческим ценностям через знакомство с произведениями великих английских и американских писателей;
- в осознании безграничности смыслового потенциала художественного текста;
- в осознании того, что даже самый замечательный перевод не может в полной мере заменить оригинальный текст произведения.