Особенности перевода литературных произведений с русского на английский язык на примере романа М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»

21 мая 2015
Перевод художественной литературы представляет собой действительно творческий процесс, и переводчика занимающегося данным видом деятельности по праву можно назвать писателем. Ведь читатель, не знающий языка оригинала, познакомится с произведением именно в том виде, в котором его воссоздал переводчик. В этом случае только творчески одарённый специалист сможет передать те переживания и чувства, которые бы возникли у читателя при знакомстве с оригиналом. Литература является средством самовыражения общества. Благодаря чтению, в том числе, происходит наше знакомство с другими народами, их особенностями и укладом жизни. Вне зависимости от языка оригинала переводчик должен соблюсти все особенности произведения и точно передать заложенную автором атмосферу, поэтому художественный перевод зачастую называют - самым сложным видом переводческой деятельности.
osobennosti-perevoda-literaturnyih-proizvedenij.docx
Получите доступ ко всем материалам
Полный и неограниченный доступ ко всем материалам методической библиотеки на год с момента подачи и оплаты заявки. Доступ стоит 500 руб в год
Если Вы уже подавали заявку – тогда войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем же email-адресом, на который оформляли доступ
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Наши постоянные пользователи
БЕСПЛАТНО
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Похожие материалы
Занятие проводится в форме соревнования на заключительном этапе изучения страноведческой темы «The United States of America». Цели: Обучающие: 1. контроль знаний учащихся по теме «The United States of America»; 2. отработка лексики по теме «Страноведение»; 3. знакомство с обычаями и традициями страны изучаемого языка. Развивающие: 1. расширение кругозора учащихся; 2. развитие мотивации к изучению иностранного языка; Воспитательная: 1. воспитание уважительного отношения к другим странам и национальностям и их традициям. Подготовительная работа. Для проведения занятия необходимо подготовить наглядный и раздаточный материал к заданиям:презентация(контурная карта США, стикеры с текстами, тексты для задания «Stop Game»,таблица для задания «Quiz». Класс можно оформить картинками по теме,фотографиями достопримечательностей,повесить флаг страны.
Разработка внеклассного мероприятия (9 класс)
Комментарии
Это ваш материал?
Войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем email-адресом, под которым Вы загружали данный материал. После этого Вы сможете:
Заказать сертификат
Получить заказанные ранее