В современном мире обучение аудированию лингвистически одаренных детей является одним из самых важных и сложных моментов в методике обучения английскому языку. Однако, если учащиеся не владеют данным навыком, то смело можно утверждать, что они не смогут пользоваться иноязычной речью на том уровне, который требуется на современном этапе развития общества. В статье предложены упражнения, которые следует применять в процессе формирования навыка аудирования на уроках английского языка.
Малышева Ж.В._Этапы работы над аудированием.docx
Получите доступ ко всем материалам
Полный и неограниченный доступ ко всем материалам методической библиотеки на год с момента подачи и оплаты заявки. Доступ стоит 500 руб в год
Если Вы уже подавали заявку – тогда войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем же email-адресом, на который оформляли доступ
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Наши постоянные пользователи
БЕСПЛАТНО
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Похожие материалы
Раздел: Иное
данная рабочая программа разработана по учебнику Биболетова М.З. Трубанева Н.Н. « Enjoy English» и содержит в себе титульный лист, пояснительную записку, календарно-тематическое планирование, УМК и список литературы.
Раздел: Иное

Участие в областном семинаре «Компетенции учителя, компетентность ученика» ноябрь 2011 года г. Азов МБОУ СОШ № 1 Мастер класс по английскому языку Учителя ИЯ первой квалификационной категории МБОУ СОШ № 1 г. Манукян Л. В. Словарная ловушка Цел мастер- класса: Создание условий для деятельности учащихся направленной на достижение ими: 1. Предметных результатов: -понимание иностранных слов , используемых в русской речи 2. Межпредметных результатов: -освоение способов деятельности (познавательной, информационно- коммуникативной, рефлексивной). 3. Личностных результатов: - использование полученной информации в своей жизни Оборудование: Компьютер, проектор, презентация в Power Point. -Здравствуйте , уважаемые коллеги! Я учитель английского языка, преподаю английский язык около 8 лет. Очень люблю свой предмет, люблю свою работу, мне очень нравится учить детей ИЯ. Мастер-класс, который я сегодня проведу, называется «Словарной ловушкой». - Мы сегодня поговорим о том, как важно в современном мире владеть ИЯ. ИЯ нужен нам если не в профессии , то просто для того , чтобы чувствовать себя образованным человеком. При этом очень важно любить, ценить и уважать свой родной язык. В последние годы мы стали чаще использовать иностранные слова в семье, с друзьями , на работе. Мы скорее предпочитаем товары общего потребления в названиях, которых есть загадка, неопределённость. В нашей речи появились такие слова , как фишроллер, чизбургер, респект, креативность, байкер, крейзи парк, а наши дети стали употреблять такие слова как дауны, лузеры, стритрейсеры, смартфоны, хай тек, спорткары, чизбургеры и т. д. Таких слов, поверьте, в моём списке очень много. Так вот, в связи с этим, цели моего мастер класса: 1. во первых, я учитель ИЯ, я должна стимулировать интерес к изучению английского языка, т. к. он повсюду, вокруг нас. 2. Помочь детям выявить в себе способности к чтению и пониманию иностранного материала. 3. и, конечно же, будучи гражданином РФ, учителем этой страны, воспитывая будущих граждан нашей страны, я, посредством ИЯ, хочу воспитать любовь и уважение к своему родному языку. Как говорил Иоганн Вольфганг Гёте: Кто не знает чужих языков, Тот не знает ничего о своём родном. На улице 21 век. Потребность нашего общества в овладении ИЯ растет день за днем. Ежедневно мы используем огромное количество «чужих слов», день за днём появляются новые и новые «чужие слова» в нашем лексиконе. Мы привыкаем к ним и применяем в нашей деятельности, в общении с друзьями и т.д. Давайте сейчас постараемся вместе вспомнить несколько иностранных слов (аудитория вспоминает и называет слова , manager, notebook, computer, speaker, reception …) . -Правильно, молодцы! А когда –либо задумывались Вы о прямом значении этих слов? Сейчас мы вместе обсудим это. Послушайте, пожалуйста, меня и ответьте на простой вопрос «Что я купила вчера?». -Вчера после рабочего дня я зашла на первосортный рынок. Купила : 1. поток, направление, течение 2. газель арабскую 3. исчезать , пропадать 4. плечи и голову 5. пару и орехи 6. замороженные горячие собаки -Подошла к управляющему и попросила показать отдел подарков. И так, настало время ответить на вопрос «Что я купила на первосортном рынке?». (Участники мастер класса перечисляют…) Ведущий обращается к участникам разными вопросами. - А вы часто бываете на первосортном рынке? Часто ли вы покупаете голову и плечи? Наверное вы не поняли меня совсем, да? Странно, ведь я говорила на русском языке. Попробую добавить несколько иностранных слов. Я уверена, на русском не поняли, а с иностранными словами поймёте. -Вчера после рабочего дня я зашла в supermarket. Купила: 1. Tide 2. Ariel 3. Vanish 4. Head and shoulders 5. Twix и Nuts 6. замороженные Hot dogи. Оказывается, иностранные слова окружают нас повсюду: в быту, в радости, в работе. Мы так к ним привыкли, что, парой не задумываемся над их значениями и нас очень легко вести в заблуждение. Сегодня мы с вами откроем эту тайну. Вы сами не поверите в то, как вы хорошо знаете английский, как часто вы сталкиваетесь с английским… 1. -Давайте посмотрим на экран! Тайд!!! Как греет ухо домохозяйке! -А что это означает? Что вам кажется?(Мягкость, белоснежный…) -Может быть чистота, свежесть?(ведущий подходит к аудитории и старается получить комментарии) -А вы пользуетесь Тайдом? (Кто отвечает «Да», ему задаётся вопрос). -А вы бы купили стиральный порошок с названием «Поток, направление»? Скучное название, не правда ли? Но, не зная об этом, многие хозяйки предпочтение отдают именно «Тайду». -Давайте посмотрим на следующий слайд! ( Ведущий предлагает прочитать слово именно тому участнику, который не изучал англ. язык в школе. Естественно, каждый прочитает слово “Ariel” , поэтому ведущему следует похвалить участника, таким образом, ободрит аудиторию.) - У Вас отличное произношение, оказывается, у Вас есть хороший потенциал, а говорите, не изучали англ. язык. Пользуетесь ли Вы этим стиральным порошком? А ваши знакомые?(Будут самые различные ответы со стороны аудитории.) - Хороший порошок, не так ли? Хотели ли вы, чтоб ваш стиральный порошок назывался «Газель арабская»? (Аудитория, конечно же, такого перевода не ожидала.) Переводя с английского языка «Ariel» означает «Газель арабская». Я думаю, это для многих открытие. Следующая картинка! Прочитайте , пожалуйста, что написано! - Для чего мы используем «Vanish»?Что вы предпочли бы «обыкновенное моющее средство для ковров» или «Vanish»?(Ведущий подходит к участникам мастер-класса за комментариями). Ну, конечно же, «Vanish», потому что это бренд - и опять я использую иностранное слово. А что если слово «бренд» заменить словом «выжженное клеймо»? А «Vanish» это «пропадать, исчезать» Следующая картинка. -Что интересует женщин? Конечно шампунь! Вам нравится ваш шампунь? (Кто назвал Head and shoulders?) А скажите, мне интересно, можно ли назвать шампунь «Голова и Плечи»? Однако популярный шампунь так и называется. 1. Помните ! Английский окружает нас в быту! Часть II -Вернёмся к моему шопингу (покупкам). Каждый день мы видим и читаем вывески магазинов, надписи, названия продуктов. Их так много, что с их помощью можно научить детей читать. Покажем маленькому ребёнку фантик от конфет, который подписан на английском языке, ребёнок с лёгкостью произнесёт «Mars», «Nuts», «Twix» «Bounty» и т.д. В конце этого этапа участники с опорой на презентацию переводят слова «Twix» и «Nuts». (Ведущий предлагает также перевести слова связанные с различными видами спорта football, handball, basketball, volleyball. Участники начинают объяснять составные части этих слов, после чего легко переводят слова foot, valley, hand, basket.) Football foot - нога Handball ball- мяч hand - рука Basketball basket - корзина Vоlleyball valley - поле 2. Английский мы знаем с детства ! (Подводим итог II этапа) Часть III - Английские слова окружают нас даже в системе российского образования. Что такое современная школа? (Обращаемся к аудитории). Трудно представить современную школу без записной книги, представления, фотокопии, портфеля, не так ли? (Желательно обратить внимание к каждому слову и спросить, можно ли без данного предмета в современной школе или нет.) Мы ежедневно используем notebook , который переводя с английского языка означает записная книга, computer – российские учёные назвали ЭВМ , presentation –представление… - Но и на первом месте в моём списке слово «мониторинг». (Ведущий старается как можно больше участников спросить о значении этого слова.) -У известного лингвиста Мюллера В. К. «мониторинг », переводя с английского языка, означает «дозиметрический контроль, подслушивание» 3. Английский в системе российского образования! - Уважаемые, коллеги! Почему мы говорим «дифференцированный» подход вместо слова разноуровневый подход? Почему говорим «толерантность », если существует слово «терпимость»? Давайте не «модернизировать» российское образование, а усовершенствовать его! Как говорил В. Гёте: Кто не знает чужих языков, Тот не знает ничего о своём родном. А я , Манукян Л. В. говорю: Кто знает чужих языков, Тот знает всё о своём родном. Комментарии к мастер- классу Самоанализ Мастер-класс направлен на повышение культуры речи учащихся. Это не единичное занятие, эта тема проходит красной нитью в моей работе. Я считаю, что учитель словесник обязан учить детей правильно и грамотно говорить. Сейчас особенно засорен русский язык иностранными словами, которые люди употребляют не всегда к месту. В погоне за модой и брендом, мы теряем наш могучий, красивый русский язык. Дети говорят «Мы едим в Crazy park», обзывают друг друга «лузерами» и «даунами». Необходимо научить, что у англичан «speaker» , а у нас «оратор», у них «коммуникабельный и креативный», а у нас «общительный и творческий». Мотивируя изучение ИЯ, необходимо научить любить и уважать свой родной язык. Манукян Лилит Ваграмовна Учитель английского языка МБОУ СОШ г. Азова Ростовской области

Раздел: Иное
Трудно переоценить значимость изучения иностранного языка в наши дни, равно как и ценность технологий интерактивного обучения, используемых в образовательном процессе. И на сегодняшний день нет необходимости доказывать актуальность интерактивного обучения.​ Одной из технологий интерактивного обучения сегодня являются Кейс технологии. Очень эффективна в использовании. Практически любой учитель, может применять кейс-технологии на уроке, имея на руках учебные ситуации. Однако применение интерактивных технологий обучения должно строиться с учётом учебных целей и задач, особенностей учащихся, их интересов и потребностей, уровня знаний предмета.
Комментарии
Это ваш материал?
Войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем email-адресом, под которым Вы загружали данный материал. После этого Вы сможете:
Заказать сертификат
Получить заказанные ранее