Ориентация на использование интерактивных методов обучения способствует формированию интерактивных умений, содействующих самореализации старшеклассников, а интерактивная учебная деятельность как активное, продуктивное, рефлексивное взаимодействие субъекта образовательного процесса с образовательной средой является одним из решающих факторов личностной реализации учащихся.
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Исследование посвящено изучению влияния английских надписей на одежде на развитие русской культуры. Популярность английского языка растет с каждым днем в современном российском обществе и влияние английского языка на русскую культуру усиливается.
В данной исследовательской работе мы изучили историю происхождения надписей на одежде, рассмотрели разные виды английских надписей на одежде и их функции, раскрыли понятие “русская культура”, установили, что английские надписи на одежде являются элементом русской культуры, провели анкетирование о предпочтении одежде с английскими надписями среди подростков и людей старшего поколения в г. Сургуте, создали памятки с переводом на русский язык английских надписей на одежде для покупателей, выявили статистику покупаимости вещей с английскими надписями после создания памяток. Результаты нашего исследования нашли практическое применение в пяти известных магазинах нашего города: Mango, Incity, O`stin, Bershka, Zara.
Наша работа состоит из введения, теоритической части (информация по теме исследования), практической части (анкетирование, эксперимент), заключения, библиографического списка и приложения.
Конкурсная работа Цай Ксении,ученицы гимназии№2 г.Владивостока Научный руководитель :учитель английского языка Косыгина Татьяна Геннадьевна. Цель работы: понять насколько сильно происходит искажение текста при переводе, и не изменяется ли смысл при этом.
Задачи:
1)Изучить теорию перевода;
2)Выбрать текст для перевода на английском языке;
3)Сделать перевод;
4)Сравнить тексты пеcен
5)Провести опрос среди учащихся;
6)Сделать выводы :
1.переводчик создает текст, который отличается от оригинального; переводчик создает текст, которы
2. при переводе главная мысль произведения сохраняется, но детали могут быть изменены.