Статья на тему "Трансформации при переводе названий англоязычных фильмов на русский язык"

20 мая 2015
Цель работы можно сформулировать следующим образом: выявить основные способы и стратегии перевода названий кинофильмов для установления связей между названием и содержанием и определения адекватности перевода названий фильмов с английского языка на русский язык, а так же выявление способа перевода, использованного переводчиками кинопрокатной компании, официально выпускавшей фильм в прокат. Автор: Викторова Алёна
Получите доступ ко всем материалам
Полный и неограниченный доступ ко всем материалам методической библиотеки на год с момента подачи и оплаты заявки. Доступ стоит 500 руб в год
Если Вы уже подавали заявку – тогда войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем же email-адресом, на который оформляли доступ
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Наши постоянные пользователи
БЕСПЛАТНО
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Похожие материалы
Раздел: Иное

В данной статье описаны приёмы и формы контроля чтения с целью организации эффективного управления обучением

Раздел: Иное
В данной статье отражается опыт применения Интернет ресурсов на занятиях по английскому языку, приводятся названия сайтов, полезных для студентов медицинского колледжа при изучении иностранного языка. Описаны рекомендации на основе собственного опыта для поддержания и развития интереса к изучаемой дисциплине.
Раздел: Иное

Знание и умение употреблять правильно глагол-связку to be является одним из краеугольных камней в деле успешного усвоения английской грамматики. Но простое, "сухое" изложение теоретического материала очень часто не приносит желанного результата. Данная разработка выполнена в форме сказки, призванной привлечь внимание учеников, а также ставит своей целью провести первичное закрепление пройденного теоретического материала.

Комментарии
Это ваш материал?
Войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем email-адресом, под которым Вы загружали данный материал. После этого Вы сможете:
Заказать сертификат
Получить заказанные ранее