Статья на тему "Трансформации при переводе названий англоязычных фильмов на русский язык"

20 мая 2015
Цель работы можно сформулировать следующим образом: выявить основные способы и стратегии перевода названий кинофильмов для установления связей между названием и содержанием и определения адекватности перевода названий фильмов с английского языка на русский язык, а так же выявление способа перевода, использованного переводчиками кинопрокатной компании, официально выпускавшей фильм в прокат. Автор: Викторова Алёна
Получите доступ ко всем материалам
Полный и неограниченный доступ ко всем материалам методической библиотеки на год с момента подачи и оплаты заявки. Доступ стоит 500 руб в год
Если Вы уже подавали заявку – тогда войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем же email-адресом, на который оформляли доступ
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Наши постоянные пользователи
БЕСПЛАТНО
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Похожие материалы
Раздел: Иное

Материал по теме "Проблемы молодёжи" Трапезников А.Ф.

Раздел: Иное
Исследование посвящено изучению влияния английских надписей на одежде на развитие русской культуры. Популярность английского языка растет с каждым днем в современном российском обществе и влияние английского языка на русскую культуру усиливается. В данной исследовательской работе мы изучили историю происхождения надписей на одежде, рассмотрели разные виды английских надписей на одежде и их функции, раскрыли понятие “русская культура”, установили, что английские надписи на одежде являются элементом русской культуры, провели анкетирование о предпочтении одежде с английскими надписями среди подростков и людей старшего поколения в г. Сургуте, создали памятки с переводом на русский язык английских надписей на одежде для покупателей, выявили статистику покупаимости вещей с английскими надписями после создания памяток. Результаты нашего исследования нашли практическое применение в пяти известных магазинах нашего города: Mango, Incity, O`stin, Bershka, Zara. Наша работа состоит из введения, теоритической части (информация по теме исследования), практической части (анкетирование, эксперимент), заключения, библиографического списка и приложения.
Раздел: Иное
Слова и выражения, используемые в реальной жизни сегодняшней Англии
Комментарии
Это ваш материал?
Войдите или зарегистрируйтесь на сайте под тем email-адресом, под которым Вы загружали данный материал. После этого Вы сможете:
Заказать сертификат
Получить заказанные ранее