Сокращения и аббревиация являются сегодня востребованными языковыми явлениями английского языка и очевидной необходимостью, без которой невозможно представить современное общение, поскольку они обслуживают практически все сферы человеческой деятельности, но наиболее широко распространены в сфере компьютерных технологий, СМС – общении, в периодической печати, в научных книгах и словарях. Презентация представляет собой защиту проектной работы по теме "Мир дивных слов: сокращения и аббревиатуры в современном английском языке" и включает гиперссылки на продукт проекта - CD - копилку наиболее употребительных сокращений и аббревиатур английского языка.
Также доступ ко всем материалам получают БЕСПЛАТНО
Участники Федерального учебно-методического объединения учителей
БЕСПЛАТНО
Участники объединения получают множество привилегий включая бесплатное прохождение любых курсов КПК и переподготовки (оплачивается только изготовление и отправка документов), бесплатные сертификаты, благодарственные письма, стажировки зарубеж, помощь в прохождении аттестации, юридическую помощь и многое другое.
Если Вы проходили профессиональную переподготовку (1 любой курс) или повышение квалификации (2 любых курса) в 21/22-м учебном году – Вы как наш постоянный клиент получаете много преимуществ, включая бесплатный доступ к трансляциям, получению сертификатов и многому другому.
Включение учащихся в творческую деятельность самых разных форм и видов: выполнение творческих заданий, подготовку самостоятельных проектов и участие в предложенных проектах.
Русский и английский языки кладовые загадок и удивительных открытий.
Цель данной работы:
Сопоставить особенности употребления слова «красный» и слова «red» в русской и английской культурах. Дать целостное, комплексное представление о словах. Выявить универсальные и национально-культурные характеристики восприятия и описания указанного цвета в двух языках.
Задача работы:
1.Проанализировать слово с точки зрения лексики, фразеологии, этимологии
2. Выявить особенности лингвистической реализации красного цвета в английском и русском языках
3.Описать универсальные и специфические характеристики лексической сочетаемости колороморфов для обеих лингвокультур
4. Проанализировать сходства и различия символики анализируемого цвета в сапоставляемых языках.