Материал можно использовать на уроках родного языка, в классных часах, в предметных неделях.
В данной разработке урока я знакомлю двумя способами заимствования русских и иностранных слов в чувашскую лексику: издревна заимствованные через разговорную речь, а также заимствования по сей день через письмо. Работая над текстом учащиеся сами находят эти слова, придумывают новые предложения. К концу урока ребята приходят к выводу, что заимствованные слова, конечно, обогащают чувашскую лексику, но в то же время можно, используя словообразовательные методы чувашского языка, в некоторых случаях заменить их вариантами чувашских слов.
Татарстан Республикасында ике дәүләт теле – татар һәм рус телләренең киләчәктә чын мәгънәсендә тигез хокуклы булып яшәве өчен, беренче чиратта, татар телен татарларга гына түгел, башка милләт вәкилләренә дә өйрәтү зарури. Укучыларның сүз байлыгын арттыру, лексик минимумны ачыклау, сүзләрнең кулланылышын, төрләнешен, дөрес әйтелешен, язылышын өйрәтү – бүгенге көннең актуаль проблемасы. Бүген җәмәгатьчелекне нык борчый торган сораулар: телебезне яңа төшенчә – терминнар белән баету, искергән атамаларны яңарту, термин кулланышындагы төрлелекне бетерүне истә тотып, сүзлекләр төзеп, бастырып чыгару. Шушы бурычларны хәл итү көнүзәк мәсьәләләре булып тора. Лексикография өлкәсенә караган мәсьәләләрне өйрәнү һәрвакыт актуальлеген саклый.