Удивительные ответы на удивительные вопросы можно найти только в Стране чудес, нырнув за отважной Алисой в кроличью нору, пережив множество захватывающих приключений и разгадав по пути тысячу головоломок. Некоторые из этих головоломок попытаемся разгадать и мы. Целью данной работы является сопоставительное прочтение сказки «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла в переводах В.Набокова и Б.Заходера Для достижения данной цели нами были поставлены следующие задачи: • Знакомство с творчеством английского писателя Льюиса Кэрролла • Рассмотрение явления английской литературной сказки. • Определение критериев для сравнения переводов. • Определение авторов, чьи стихи пародировали русские переводчики сказки. • Выявить влияние данного произведения на развитие мировой культуры.
Данная разработка литературной игры поможет провести урок литературы в 7 классе по произведению А.Экзюпери "Маленький принц" в нетрадиционной форме. Цели: развитие читательского интереса учащихся, творческого воображения, монологической речи, формирование умения давать оценку поступкам героев повести, анализировать авторский текст. Игра предполагает включение в сценарий аудио- и видеоматериалов, названных в конспекте, оформление доски или стендов листами с высказываниями А.Экзюпери.
Прекрасное, благородное чувство – любовь. Оно зажигает сердца, вдохновляет на подвиги, рождает строки удивительной силы и красоты. волшебные звуки музыкальных произведений, картины художников. Любовь в лирике Пушкина – это чувство, присущее не только поэту, но и моё, и твоё, и его – наше чувство.